Lombardia Beni Culturali
117

Breve pignoris

1151 marzo 8, Bareggio.

Anselmo del fu Anselmo Crivellus, abitante in Bareggio, investe a titolo di pegno sua madre Agnese di tutte le terre che possiede nei castra e nelle ville di Albairate e di Basiano e nei rispettivi territori, nonché del sedime su cui è costruita la casa in cui abita, quale garanzia per la restituzione, entro un anno, di sei lire di denari milanesi d'argento che aveva ricevuto in prestito dalla predetta Agnese, della quale costituivano il faderfio.

Copia autentica del 1152 febbraio (cf. doc. n. 127), ASMi, AD, cart. 687 [B]. Copia semplice, da B, BONOMI, Morimundensis, pp. 301-2, n. 78*. [C]. Regesto, Catalogo, IV, fasc. 73. Il doc. è così autenticato: (SI) Ego Ugo iudex et missus do(n)ni regis (omissione di regis) autenticum huius exempli (exepli) vidi (omissione di vidi) et legi, sicut in eo continebatur et sic in isto l(egitur) exe(m)plo, n(is)i litteras plus minusve. | (SN) Ego Petrus notarius autentico uius exe(m)pli vidi et legi, sicut in eo continebatur et sic in isto l(egitur) exe(m)plo n(is)i litera plus minusve. | (SN) Ego Ioh(anne)s iudex autentico uius exe(m)pli vidi et legi, sicut in eo continebatur sicut in s(upra)s(crip)to l(egitur) exe(m)plo, ac exe(m)plo manibus mei exe(m)plavi n(is)i literas plus minusve.
Circa le annotazioni del verso cf. nota introduttiva al doc. n. 127, che precede sulla stessa pergamena.

Cf. PARODI, Il monastero, p. 72 (nota 4); ID., I signori di Bercredo, p. 132; CASO, La famiglia, p.49.

Anno dominice (a) incar(nationis) mill(esi)mo centesimo quinquageximo primo, octavo die mensis martii, indic(tione) quarta decima. Presentia bonorum hominum corum nomina subter l(eguntur), per lignum et car(tam) q(ue) sua tenebat manu Anselmus, fil(ius) quondam item Anselmi Crivelli, habitator loco Baradiglo, invistivit Anexiam matrem suam, relictam s(upra)s(crip)ti (b) quondam Anselmi, nomine pignoris, nominative de homnibus illis rebus teritoris quas ipse Anselmus habet et posidet aliquo iure in locis et fundis Albariate et in Fara, tam in castris quam in villis et in eorum territoris, et de toto illo sedimine cum edifitio in co habitat in s(upra)s(crip)to loco Baradiglo; coheret ei: a mane illam petiam sediminis quam vendider(unt) s(upra)s(crip)ti mat(er) et fil(ius) et hodie car(tam)(c) (1) fecer(unt) vendic(ionis)Ioh(anni)s qui [dicitur] Ferrarius, de burgo porte Verceline (d), a meridie via, a s(ero)Sancti Petri, a monte fosatum, ita ut ab odie in anteam usque ad annum unum (e) proximum dare (f) hac (g) redere debet [suprascriptus] Anselmus vel eius heredes vel suis missus eisdem Anexie matri sue vel suo miso, si ipsa requixierit, argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Medioll(anensium) libras sex, quos ipse Anselmus professus fuit mu[tuo] accepisse ab s(upra)s(crip)ta Anexia, et qui den(arii) sunt de faderfio ei; et si s(upra)s(crip)tus Anselmus non dederit s(upra)s(crip)tos denarios omnes matri (h) sue, usupra l(egitur), in s(upra)s(crip)to constituto, si requixierit, tunc statim s(upra)s(crip)te rex [hom]nes, usupra l(egitur), secundum usum et ius pignoris deveniant et permaneant in potestate s(upra)s(crip)te Anexie, fatiendum exinde, iure pignoris, quod voluerint. Quia sic inter eos convenit. Actum in s(upra)s(crip)to loco Baradiglo. Signum manuum s(upra)s(crip)ti (i) Anselmi, qui hoc breve pignons usupra fieri rogavit. Signum manuum (j) Ioh(anni)s qui d(icitu)r Ferrarius, Petri Sporoni, Uberti Spigariolo, Petri Mataracio, Bellini de ipso loco testium. Ego Dionisius notarius sacri palaci scripsi et (k) interfui.


(a) d- corr. da a
(b) -i corr. da o
(c) car(tam) nell'interlineo.
(d) B porta Vercelina, con a finale corr. in e mediante rasura, in entrambi i casi.
(e) unu(m) ripetuto ed espunto.
(f) da- su rasura.
(g) h- corr. da lettera principiata.
(h) Su i finale rasura di s
(i) i finale corr. da altra lettera.
(j) B om. manuum
(k) B om. et

(1) Non si è reperita.

Edizione a cura di Michele Ansani
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti